ՀՀ-ում ՌԴ դեսպանությունը փոխել է ԼՂ հումանիտար օգնության տեղափոխման մասին ավելի վաղ հրապարակված տեքստը՝ հանելով թե՛ Ստեփանակերտ, թե՛ Խանքենդի անվանումները
ՀՀ-ում ՌԴ դեսպանությունը փոխել է դեսպանության ֆեյսբուքյան էջում ավելի վաղ հրապարակված՝ ԼՂ հումանիտար օգնության տեղափոխման մասին տեքստը, որտեղ հիշատակված էր նաև Ստեփանակերտի ադրբեջանական «Խանքենդի» անվանումը։ Փոփոխված տարբերակում առհասարակ հանված են թե՛ Ստեփանակերտ, թե՛ Խանքենդի անվանումները:
ՌԴ ԱԻՆ-ի մամուլի ծառայությանը հղումով հրապարակվել էր հետևյալ ձևակերպումը․ «...ընդհանուր առմամբ Ստեփանակերտ/ Խանքենդի 50 տոննա բեռ է հասցվել»։
Դեսպանության մամուլի քարտուղար Ալեքսանդր Գուչկովն ասել է, որ տեքստը սրբագրվել է, որպեսզի որևէ լարվածություն չառաջանա, գրում է Sputnik Armenia-ն։
«Մենք ուշադրություն դարձրեցինք, որ հրապարակումը միանշանակ չի ընկալվում։ Քանի որ մենք շահագրգռված չենք, որ որևէ լարվածություն առաջանա, հրապարակման տեքստը սրբագրվել է։ Պաշտոնական մամուլի հաղորդագրության հղումը կցված է հրապարակմանը»,- ասել է Գուչկովը։
Փետրվարի 23-ին ՌԴ ԱԻՆ-ը հումանիտար բեռների հերթական խմբաքանակն է հասցրել Արցախ, որի մասին պաշտոնական հաղորդագրությունը ՌԴ ԱԻՆ կայքում հրապարակվել է փետրվարի 24-ին։